Estas malfacile foti sovaĝajn birdojn. Ĉar ĝenerale ili estas timemaj kaj singardemaj kontraŭ homoj.
Tamen tiu ĉi ardeo ne estas tia. Ĝi aplombe staradas sur ŝtonego meze de parka lageto, ĉirkaŭ kiu homoj promenas. Ŝajnas, ke ĝi ripozas fleksante sian longan kolon S-forme. Eble ĝi juĝas, ke homoj en la parko ne atakos ĝin.
griza ardeo: Ardea cinerea, vadbirdo el ardeedoj.
Aŭtoro: Vastalto
Funebra meso
Hodiaŭ mi ĉeestis en meso por funebri mian onklon, kiu estis kristano dum 56 jaroj. Mi ne estas kristano, do tio ĉi estas mia unua sperto pri meso.
En la preĝejo kolektiĝis ne nur kristanoj sed ankaŭ nekristanoj (ĉefe budhanoj) por funebri. Min impresis tio, ke en la meso partoprenis tre multaj (20 – 30) pastroj. Ĉar en budhisma funebra ceremonio partoprenas ordinare unu aŭ du bonzoj.
En la rito oni ĥore kantis kelkajn kantojn, kiuj sonis tre agrable al miaj oreloj. Mi sentis, ke la onklo estas feliĉa ĉirkaŭite de tiom da kunpreĝantoj. Estu paco kaj trankvilo al lia animo.
Hajko de hodiaŭ
jen bambuŝoso
kuirita sukcese!
edzina voĉo
Hajko de hodiaŭ
spiranto eta —
se estus mia koro
ja facilema
——
* spiranto = herbo el orkidacoj, kun ruĝetaj floretoj en helica spiko.
Ekspozicio de rozoj
Hodiaŭ mi kaj mia edzino vizitis ekspozicion de rozoj. Precize dirite, la ekspozicio jam finiĝis antaŭ kvin tagoj kaj la floroj pasis sian kulminon. Tamen oni povas libere promeni en la ekspoziciejo, ĝuante diversajn kultivformojn de rozoj. Estas pasie ruĝegaj, estas amuze buntaj, estas noble blankaj, estas surprize aromaj, estas ĉarme simplaj, ktp. ktp.
Estis bela vetero kun milda vento. Ni ja ĝuis la ekspozicion.
Globtrotulo kaj dorsosakulo
Iam antaŭe en Radio Polonia oni priparolis pri globtrotulo kaj dorsosakulo. Nu, mi supozas, ke ambaŭ vortoj devenas de la anglaj vortoj “globe-trotter” kaj “back-packer“. La du vortoj nuntempe uziĝas preskaŭ samsence, tamen ili havas iom malsamajn nuancojn en siaj originoj.
Laŭ OED registriĝis jam en la jaro 1875 “globe-trotter (globtrotulo)”, kiu signifas tiun homon, kiu vojaĝas rapide kaj vaste tra la mondo por turismo. Kaj “back-packer (dorsosakulo)”, kiu piedvojaĝas kun dorsosako, registriĝis en la jaro 1946 (“back-packing” en 1916). Mi pensas, ke siatempe globtrotulo estis riĉa homo kaj dorsosakulo estis ne tiel riĉa.
Globamaranto
Unuavide al ĉi tiu herbo, mi pensis, ke ĝi estas proksima speco al trifolioj. Ĝia florglobo estas tre simila al tiu de trifolio. Sed ĝi havas simplajn foliojn, kontraste al trifolio, kiu havas kunmetitajn foliojn el tri folieroj. Kaj trifolio havas florglobon el papiliformaj floretoj, sed ĉi tiu herbo havas florglobon el kvinpintaj floretoj.
Hodiaŭ mi trovis tre similan foton sur semo-koverto en iu ĝardenkultura vendejo. Ĝi estas globamaranto aŭ gomfreno globa [Gomphrena globosa], unujara herbo el amarantacoj. Ĝi originas en tropika Ameriko kaj transvenis al Japanio ĉ. fine de la 17-a jarcento.
E-societo por Linukso kaj Libera Programaro
Lastatempe oni dissendis per Ret-info la novaĵon pri fondiĝo de “E-societo por Linukso kaj Libera Programaro”. Ĝia retpoŝta listo troviĝas ĉe http://groups.google.com/group/eliberaprogramaro.
Hodiaŭ mi partoprenis en la grupo. Nun ĝia membraro nombras 77. Kvankam mi nun uzas Vindozon, mi opinias, ke Linukso kaj Libera Programaro estas nepre subtenindaj.
Rafiolepiso
Jam en la lasta somero mi kaj mia edzino rimarkis, ke ia arbusto ekkreskas en nia ĝardeneto. Sed ni ne sciis, kio estas ĝia nomo.
Nun la arbusto altas je ĉ. 1 metro. Lastatempe ĝi ekhavas blankajn florojn kun kvin petaloj. Ĝi havas mallarĝajn obovalajn foliojn kun denteta rando. Per ĉi tiuj karakterizaĵoj mi serĉadis ĝian nomon, konsultante librojn kaj retpaĝojn.
Fine mi eltrovis, ke ĝia nomo estas rafiolepiso, pli detale, umbela rafiolepiso [Rhaphiolepis umbellata], ĉiamverda arbusto el rozacoj. En la japana lingvo oni nomas ĝin “ŝarin-bai (車輪梅)” t.e. “rado-umeo”. Ĝia folioj elkreskas radforme ĉirkaŭ la branĉo. Kaj ĝiaj floroj similas al tiuj de umeo [Prunus mume].
——
Korekto: Poste klariĝis, ke la arbusto ne estas umbela rafiolepiso. Bonvole legu ĉi tiun artikolon.
Mi petas vian kunlaboron
Kion, laŭ via kompreno, signifas jenaj tri frazoj?
1. kopii foton
2. presi foton
3. printi foton
Bv. ne konsultu vortarojn! Mi volas scii vian lingvosenton.
Indiki via(j)n denaska(j)n lingvo(j)n helpos al posta analizo.
Antaŭdankon al via kunlaboremo.