printempo ekas

    arĝenta brilo
    de okulvitraj kadroj —
    printempo ekas

*****
Hodiaŭ estas la unua tago de printempo laŭ la japana tradicia kalendaro. Kvankam daŭras vere malvarmaj tagoj, ni ĝojas, ke ni iom post iom proksimiĝas al printempo.

Hajko de CUBOUĈI Nenten

CUBOUĈI Nenten [坪内稔典/TSUBOUCHI Nenten] (1944— ) estas moderna japana hajkisto. Li verkas per parola lingvo unikajn hajkojn sur libera pensmaniero.

    Sakuro falas.
    Nu, ankaŭ vi fariĝu
    hipopotamo!
    – – – – – – – – tradukita de Vastalto

La japana originalo estas:
    桜散るあなたも河馬になりなさい
    Sakura ĉiru, anata-mo kaba-ni nari-nasai.

Lia hajko ofte surprizas hajkistojn kaj hajkamantojn, kiuj profundiĝas en tradicia pensmaniero. Li insistas, ke hajko estas parolpeco, kiu neniel povas priskribi ion perfekte. Tial oni povas/rajtas libere aprezi hajkon en diversaj manieroj/vidpunktoj. Jen tio ĉi estas hajko.
Hipopotamo ne vivas en japana naturo. Tamen la supre montrita hajko vidigas al mi ian fantazian pejzaĝon, kiu ial plaĉas.

fajrokolono

    fajrokolono
    en mallumo aŭguras
    novjaran bonon

———
Nokte en la 14-a de januaro diversloke en Japanio oni okazigis fajrofestojn, en kiuj oni bruligas novjarajn ornamaĵojn por elakompani novjarajn diojn.

Hajko de NACUIŜI Ban’ja

NACUIŜI Ban’ja [夏石番矢/NATSUISHI Ban’ya] (1955— ) estas moderna japana hajkisto. Li celas al monda hajko kaj aktivas en internacia scenejo.

    El la futuro,
    fendante akvofalon,
    vento alvenis.
    – – – – – – – – tradukita de Vastalto

La japana originalo:
    未来より滝を吹き割る風来たる
    Mirai-jori taki-o huki-ŭaru kaze kitaru.

Liaj hajkoj estas ekster ortodoksa kriterio. Li kreas hajkojn el neortodoksa pensmaniero. Honeste dirite, mi ne kapablas ĝui multajn el liaj hajkoj. Tamen kelkaj ja plaĉas al mi.
La supra hajko donas tre krudan kaj grandiozan pejzaĝon kompare kun tradiciaj hajkoj pri akvofalo.