Eltondi tekston el html-dosieroj

Hodiaŭ mi faris Perl-programeton por eltondi artikolojn el centoj da html-dosieroj, kiujn mi akiris el iu TTT-ejo. Unu retpaĝo enhavas unu artikolon kun titolo kaj dato, krome ankaŭ diversajn ligojn kaj bildetojn.
Ŝajnas al mi, sed ne certas, ke ĉiuj paĝoj estis faritaj el unu sama ŝablono. Titolo kaj dato estas metitaj inter difinaj etikedoj. Sed oni ne aldonis ian difinan etikedon antaŭ kaj post artikol-teksto.
Tial mi faris algoritmon per laŭokaza maniero. Tute maleleganta solvo! Tamen ĝi taŭgis por mia celo.

referenci kaj mencii

Aŭskultante la elsendojn de Pola Radio, fojfoje mi rimarkas lingvouzojn, kiuj ne kutimas al miaj oreloj. Ekzemple:
Li ankaŭ referencis al la naciaj malplimultoj, litova en Pollando kaj pola en Litovio, ...” (2006-06-13, “Sejm-marŝalo Marek Jurek en Litovio“)
En ĉi tiu kunteksto “referenci” estas preskaŭ samsenca al “mencii”. Kaj tiu senco ankoraŭ ne aperis en la Nova PIV (2005), sed ĵus registriĝis en la Esperanto-Japana Vortaro (2006).

Aŭstrio en la japana

Nuntempe japanoj ordinare nomas Aŭstrion “oosutoria (オーストリア)” en la japana lingvo. Kaj Aŭstralion “oosutoraria (オーストラリア)”. Fakte japanoj fojfoje konfuzas du landojn.
Tia situacio ŝajne ĝenas aŭstriajn aŭtoritatojn. La aŭstra ambasadoro kaj la aŭstra komerca delegito en Japanio komunikis ŝanĝon de la nomo de Aŭstrio en la japana lingvo. Laŭ la komuniko ili preferas uzi la nomon “oosutorii (オーストリー)” por sia lando.
Ĉu japanoj alkutimiĝos al la nova nomo, aŭ ne?