Plusendo: Peto pri solidareca mesaĝo por Virina Tago

Mi afiŝas ĉi tiun mesaĝon, kiu estas dissendita hodiaŭ en japana retlisto.
*****************************************************
Karaj listanoj,
Mi petas vin transsendi ĉi suban mesaĝon al viaj amikinoj, kaj al virinaj grupoj, organizoj en la mondo. OSIOKA Taeko
—————————————————————-
Solidareca Mesaĝo el Hirosima por la Internacia Virina Tago 2008

Estimataj, Karaj Sinjorinoj en la Mondo!
En la nomo de kunveno por la Internacia Virina Tago 2008 ni preparkomitato de 20 grupoj kaj municipo Hirosima sendas al vi ĉiuj elkore amikecan saluton.

Okaze de Internacia Virina Tago en la 8a de marto ni havos kunvenon, spektos dokumentan filmon “HIMEYURI (matenstela lilio)” kaj dancon kaj kanton de Okinavo. La filmo temas pri lernantinoj, viktimoj en la milito sur insulego Okinavo, kiu havas belan naturon kaj riĉan kulturon plejsude en Japanio.
En la dua mondmilito ĉe surtera batalo loĝantoj de Okinavo estis entiritaj. 94000 japanaj soldatoj kaj proksimume 150000 loĝantoj mortis, plej parte virinoj, infanoj, kaj maljunuloj. Hodiaŭ en Okinavo sidas 75% de usonaj militbazoj en Japanio, kaj okupas 11% da tereno de Okinavo.
En la mondo daŭras bataloj kaj militoj, ĉiam unue malfortuloj estas distretataj perforte. Ni volas studi kia estis la faktoj en la batalo de Okinavo kaj plifortan povon por paco.
Ni samtempe havos ekspoziciojn de “Porpacaj Mesaĝoj de Virinoj en la Mondo”, “Batalo en Okinavo”, kaj simpozion pri “Partopreno de Virinoj en Politika Decido”.

Ni virinoj en Hirosima kordeziras neniam plu ripeti teruran militon. Ni tenas la Japanan Konstitucion kun la 9a artikolo:
“La Japana Popolo, sincere deziras internacian pacon bazitan sur justeco kaj ordo, por ĉiam rezignas kaj militon, kio estas ekfunkcio de regnopotencoj, kaj minacon per armita forto aŭ uzon de armita forto, kiel rimedon por solvi internacian konflikton.
Por realigi la celon de la antaŭa paragrafo ĝi neniam tenas landan, maran kaj aeran fortojn kaj ankaŭ aliajn militfortojn. Ni ne agnoskas la rajton de militado de la regno.”
Ni klopodu por paco kaj homaj rajtoj kun virinoj en la mondo.
Ni trans muroj de nacieco, religio, kaj kulturo kunlaboru man-en-mane, tenu reciproke por konstruado de paca 21a jarcento.
Bonvolu doni al ni vian mesaĝon pri paco. Ni prezentos ĝin en la ekspozicio por la Virina Tago helpe de esp-istoj en la mondo.

S-ino NOBUMASA Tieko, la Reprezentanto de la Komitato por Internacia Virina Tago 2008/ Municipo Hirosima

Kun organizoj de Socia Partopreno de Virinoj/ de Japana Konferenco 2007/ WE-Palaco/ Semipalatinsk Projekto/ de Lokaj Virinaj Organizoj/Kina Karavano/ de Telekomunika Industrio/ de Bonfarto de Familio sen Patro (gubernia k. urba)/ Novjapana Virina Asocio/ Japana Medicina Laborsindikato/ Savu Irakajn Infanojn/ Patrina Asocio por Bonkvalitaj Libroj/ Tutjapana Instruista Sindikato en urbo Hirosima/ Laborsindikato de Municipaj Oficistoj/ Virina Demokratia klubo/ YWCA de Hirosima/Laborsindikato de Urbaj Oficistoj/ Arko de Hirosima/ Gubernia Ligo de Patrinoj/ Virina Sekcio de Emerita Sindikato/

Peranto de mesaĝoj por la kunveno:
OSIOKA Taeko <osioka”ĉe”mail.goo.ne.jp>
(Bv. anstataŭigu “ĉe” per @.)

Albizio? mimozo?

albizioHodiaŭ mi kaj mia edzino vizitis kafejon. Mi mendis kafon kun kuko. Ŝi mendis zenzajon (dolĉaĵo, azukia supo kun moĉio) kun pulvora teo.
Apud fenestro de la kafejo mi trovis interesan arbusteton altan je ĉ. 1 metro. Unue mi pensis pri sentema mimozo [Mimosa pudica]. Sed formo de la duoble plume kunmetitaj folioj ŝajnas malsama al tiu de mimozo. Kiam mi tuŝis la folion, ĝi ne kuntiriĝis. Ĉu ĝi estas speco de albizio? Tamen ĉi tie ordinara albizio estas arbo kun alto de 5 ~ 10 metroj [Albizia julibrissin]. Ĉu ĝi estas juna arbo aŭ alispecia albizio? Mi ne kapablas identigi ĝin.

Homo forgesas

Mi skribis jenan C-funkcion:

int char2long(unsigned char *aro, long nombro)
{
   nombro = aro[3]*0x1000000 + aro[2]*0x10000
         + aro[1]*0x100 + aro[0];
   return 1;
}

Mi intencis, ke tabelo de 4 char-elementoj transformiĝu en longan entjeron. Sed ĝi ne funkciis tiel, kiel mi intencis.
Mi ja forgesis plej bazan regulon de C-funkcio. Ke funkcio estas vokata kun valoro de parametro (ne kun referenco al parametro). La funkcio ne redonas al vokanta proceduro modifitan valoron de la variablo “nombro”.
Mi devis skribi jene:

long char2long(unsigned char *aro)
{
   return aro[3]*0x1000000 + aro[2]*0x10000
         + aro[1]*0x100 + aro[0];
}

Agentejo pri …

Mi jam kelkfoje menciis la Japanan Meteologian Agentejon en pasintaj artikoloj (ekz. ĉi tie). La Meteologia Agentejo estas ŝtata instanco, kiu apartenas al la Ministerio pri Lando, Infrastrukturo kaj Transporto. Ĝiaj strukturo kaj funkcio estas difinitaj laŭ leĝoj.
Nun en japana dissendolisto de esperantistoj oni diskutas pri traduko de nomoj de la japanaj ministerioj kaj aliaj ŝtataj instancoj. Agentejo estas ŝtata instanco apartenanta al iu ministerio, sed havas aparte sendependan karakteron pro amplekseco de siaj strukturo kaj funkcio. Nun ekzistas 15 agentejoj kaj 11 ministerioj. La vorto “agentejo” estas paŭsaĵo de la angla traduko “agency“, kiun la japana registaro decidis.
Neniu vortaro, nek PIV (2005), nek la Esperanto-Japana (2006), registras tian uzon de “agentejo”. Ni bedaŭras, ke ne troviĝas bona anstataŭaĵo.

fajrokolono

    fajrokolono
    en mallumo aŭguras
    novjaran bonon

———
Nokte en la 14-a de januaro diversloke en Japanio oni okazigis fajrofestojn, en kiuj oni bruligas novjarajn ornamaĵojn por elakompani novjarajn diojn.

Retuŝi kolorojn

Mi enkomputiligas bildojn kaj tekstojn el libro per skanilo. Foje mi rimarkis, ke koloroj de skanita bildo ne estas precize samaj al tiuj de origina bildo. Antaŭ ĉio nigraj literoj sur kolora fono ne estas nigraj en la skanita bildo. Mi provis kelkajn rimedojn retuŝi la bildon per Pejntŝop [Paint Shop Pro]. La menuo “heleco kaj kontrasto” ne estis taŭga por nigrigi la literojn. La menuo “gama-korektado” estis parte taŭga, tamen restas problemo, ke kolortono de la bildo rimarkeble ŝanĝiĝis. Do mi devas provi aliajn rimedojn.

Vikipedio sen disciplino

Vikipedio estas senprecedence unika entrepreno, en kiu povas libere partopreni ĉiuj volontuloj. Mi trovas en ĝi ne malmultajn perlajn artikolojn de talentaj esperantistoj. Sed samtempe mi trovas tro multajn fuŝojn faritajn de bonvolaj komencantoj aŭ mezniveluloj.
Mi povus ja korekti kelkajn el tiuj fuŝoj. Sed la supozita nombro de la fuŝoj jam fortimigas min.
Estas ne malbone, ke komencantoj kaj mezniveluloj kun siaj fakaj scioj partoprenas en redaktado de Vikipedio. Sed ili devas esti singarda por krei novan artikolon kaj daŭre peni altigi sian lingvonivelon. Laŭ mia observo tio ĉi estas grava manko de la nuna esperanta Vikipedio.
Se oni daŭrigos nunan sistemon de libera aritikol-verkado, Vikipedio en Esperanto neniam atingos kvalite nivelon de alilingva (ekz. la japana) Vikipedio.

Malprogreso en PIV

En PIV (eld. 1970) kaj Nova PIV (eld. 2002) troviĝas paro de sinonimaj kapvortoj “peticio” kaj “petskribo”. Jen la difinoj estas:

peticio : petskribo.
petskribo : peticio.

Estas ja bela ekzemplo de cirkula difinado. Ĉe ĉi tiu punkto PV (eld. 1933 – 1953) ne malbone difinas:

peticio : petskribo.
petskribo : skribita peto al oficialulo.

Por komparado mi citu el Reta Vortaro:

peticio : petskribo al aŭtoritato apogata de subskribo de multaj homoj.
petskribo : skribita peto al oficialulo.

Tio ĉi estas pli bona difinado, mi pensas.