TITOLO | GRANDA LERNADO KAJ DOKTRINO DE MEZECO |
TRADUKINTO | Kiuiĉi NOHARA |
TEKSTOJ |
FORMO | DOSIERO | MEMORO | ENRETIGO | MODIFO |
Retpaĝo | GraLer.html (Unikodo) | 113 174 bajtoj | 2009-10-10 | |
Retpaĝo | --- | --- | --- | |
Plat-teksto | --- | --- | --- | |
Plat-teksto | --- | --- | --- | |
--- | --- | --- |
BAZITA LIBRO |
TITOLO | GRANDA LERNADO KAJ DOKTRINO DE MEZECO エス譯大學中庸 |
KOVRILO |
(ORIGINALOJ) | Daxue (Ta Hsiao) Zhongyong (Ĉung Jung) |
( |
大學 中庸 |
(AŬTOROJ) | Konfuceanoj | ( |
儒家諸子百家 |
(ELDONJARO DE LA ORIGINALO) |
ĉ. la 5-a jarcento a. K. | ( |
紀元前5世紀頃 |
TRADUKINTO | Kiuiĉi NOHARA | ||
ELDONJARO DE LA TRADUKO |
1932 | 1932 |
|
ELDONINTO | Japana Esperanto-Instituto |
PRI LA TRADUKINTO |
Kiuiĉi NOHARA (1871.11.10 – 1948.06.29) Alia trasskribo en vera nomordo estas NOHARA Kyûiti [kjuuiĉi].
Profesie, instruisto de mezlernejo pri fiziko kaj kemio. Membro de Japana Esperantista Asocio, de ties fondojaro 1906. Estis premiita je la Premio Ossaka, honore al la merito de OSSAKA Kenĵi, en la jaro 1939, pro la traduko de "Kroniko Japana". Tradukis japanajn klasikaĵojn, kiel "ZinnooSjootoo Ki", ĉinajn klasikaĵojn, kiel "Granda lernado", "Doktrino de Mezeco", kaj ankaŭ budhismajn sutrojn, kiel "La Samanta-Mukha Parivarta" kaj "La Parabolo de la Urbo Magie Farita". |
Biblioteko Sakura – Projekto por Elektronika Biblioteko Esperanta
さくら文庫・エスペラント電子図書館プロジェクト
http://www.vastalto.com/pebe/