Jen estas hajko de NAGATA Kooi [永田耕衣/NAGATA Kōi] (1900—1997).
Tiu soleco
estas somera maro.
Ja du piedoj.
– – – – – – – – tradukita de Vastalto
La japana originalo estas:
寂しきは夏の海なり足二本
Sabiŝiki ŭa nacu-no umi nari, aŝi ni-hon.
Li estis fiere sendependa hajkisto, kiu celis propran belon kaj poezion. Sezonvorto en lia hajko prenas siaspecan tonon.