samtempe kune
kolonoj brulas flame —
ho, metropolo
verkita de MICUHAŜI Toŝio (Toshio Mitsuhashi, 1920-2001).
tradukita de Vastalto.
いつせいに柱の燃ゆる都かな (三橋敏雄)
Issei ni hasira no moyuru miyako kana
Jen estas hajko, kiun mi tre ŝatas. La aŭtoro faris la hajkon sur la forbruligita Tokio en 1945 post la dua mondomilito. Iuj legantoj imagas el la hajko brulantan Kioton pro internaj militoj historiaj. Iuj diras, kvazaŭ ĝi aludas al la teroratako de 9.11. Ĉiuokaze mi sentas fortecon kaj grandecon de la bildo, kiun ĝi pentras.
Kaj mi rimarkigas, ke ĝi estas hajko sen sezonvorto. Kiel mi skribis antaŭe, plej grava en hajko estas ekfrapo per vortoj.