Hajko de MASAOKA Ŝiki

Jen estas verko de MASAOKA Ŝiki.

    tago serena —
    ja prove mi piketis
    truon de krabo
    – – – – – (tradukita de Vastalto)

La japana originalo estas:

のどかさやつついて見たる蟹の穴
Nodokasa ja cucuite mitaru kani-no ana

*****
MASAOKA Ŝiki [正岡子規] (1867‐1902) estas japana hajkisto, kiu modernigis hajkon. La esperanta vorto “hajko” devenas de la japana “haiku [俳句]”, kiun li renomis anstataŭ malnova “hokku [発句]” (la unua strofo de rengao).

Respondi

Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *