TAKAJA Sooŝuu [高屋窓秋] (1910—1999), japana hajkisto. Kristala lirikismo karakterizas liajn hajkojn.
Sakuro falas,
ĉar la maro ja bluas,
do al la maro.
– – – – – – – – tradukita de Vastalto
Jen la japana originalo:
ちるさくら海あをければ海へちる
Ĉiru sakura, umi ao-kereba umi-e ĉiru.
Tre bela. Tamen cerbumige por nejapanoj. La sakur(oflor)o falas al la maro, cxar tiu cxi estas blua? Cxu tio signifas, ke blua kaj hele roza koloroj harmonias? Cxu estas aliaj kauxzoj? Tion naive demandas ursido kun amikaj salutoj.
Bonvenon, ursido!
La frazo “ĉar la maro bluas” ne priskribas ĝeneralan logikon, sed aserton (subjektiva kvazaŭlogiko) de la aŭtoro. Tamen tiu aserto elvokas de ni legantoj tre belan scenon, “blua kaj hele roza koloroj harmonias”. Jes, vi certe trafis la koron de la hajko.
Hajka vers’ kun kor’ –
pulsante miksiĝas
kolor’ kun kolor’.
Hajka vers’ kun kor’ –
sango freŝe miksiĝas;
kolor’ kun kolor’.